Thứ năm, 25/04/2019 00:41
Số 4 năm 201947 - 49Download

Sở chỉ và quy chiếu của ngôn ngữ và văn chương - Trường hợp con “tra” trong truyện Cố hương của Lỗ Tấn

Lê Thời Tân*

* Email: lethoitan@gmail.com

Trường Đại học Thủ đô

Ngày nhận bài: 25/10/2018; ngày chuyển phản biện: 31/10/2018; ngày nhận phản biện: 26/11/2018; ngày chấp nhận đăng: 30/11/2018

Tóm tắt:

Từ điển Hán ngữ hiện đại (1960) thu thập chữ “猹” chú âm “chá” kèm thích nghĩa: “Thú hoang, giống con lửng, thích ăn dưa hấu (thấy ở tác phẩm Cố hương của Lỗ Tấn)”. Một người đọc kỹ truyện này và từng tra qua chữ “猹” từ một số cuốn từ điển Trung Quốc có thể sẽ phải tự hỏi “猹” - đó là chữ, là âm, là từ, là một con vật được nói đến nhưng chẳng bao giờ được chỉ ra? Phân biệt “ý nghĩa”/“nghĩa” với “ngữ nghĩa”, đồng thời chú ý tới đặc điểm quy chiếu thế giới của văn chương, bài viết này trình bày một cách hiểu riêng về trường hợp “từ” 猹 này

Từ khóa:

con tra, Cố hương, Lỗ Tấn, quy chiếu, sở chỉ

Chỉ số phân loại:
5.10

Denotation and reference of language and literature - the case of the animal name “zha” in My old home by Lu Hsun

Thoi Tan Le*

Hanoi Metropolitan University

Received: 25 October 2018; accepted: 30 November 2018

Abstract:

Chinese Dictionary (1960) introduces the word “猹”pronounced “chá” (romanization) with the meaning: “a wild animal, like a brock, which likes to eat water melon (as seen in My old home by Lu Hsun)”. An avid reader of My old home after seeing “猹” in several Chinese dictionaries may wonder whether “猹” refers to an animal existing in that story only, not in real life. This paper distinguishes the difference between meaning and sense of the word, pays attention to the reference of life as seen in literature and at the same time introduces its own way of understanding this word.

Keywords:

denotation, Lu Hsun, My old home, reference, zha.

Classification number:
5.10
Lượt dowload: 454 Lượt xem: 1408

Đánh giá

X
(Di chuột vào ngôi sao để chọn điểm)